Replacing PGP 2.x with GnuPG


This article is based on an earlier PGP 2.x/GnuPG compatability guide written by Kyle Hasselbacher (). Mike Ashley () edited and expanded it. Michael Fischer v. Mollard () transformed the HTML source to DocBook SGML and also expanded it further. Some of the details described here came from the gnupg-devel and gnupg-user mailing lists. The workaround for both signing with and encrypting to an RSA key were taken from Gero Treuner's compatability script. Please direct questions, bug reports, or suggesstions to the maintainer, Mike Ashley.

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".


Introduction

This document describes how to communicate with people still using old versions of PGP 2.x GnuPG can be used as a nearly complete replacement for PGP 2.x. You may encrypt and decrypt PGP 2.x messages using imported old keys, but you cannot generate PGP 2.x keys. This document demonstrates how to extend the standard distribution of GnuPG to support PGP 2.x keys as well as what options must be used to ensure inter-operation with PGP 2.x users. It also warns of anomalies with the interoperation of PGP 2.x and GnuPG.

Note: Using the extension modules idea.c and rsa.c without licensing the patented algorithms they implement may be illegal. I do not recommend you use these modules. If you have PGP 2.x keys, I suggest you revoke them in favor of new keys and encourage correspondents who use PGP 2.x keys to do the same.


Extending GnuPG to support PGP 2.x keys

The standard distribution of GnuPG does not support PGP 2.x keys since PGP 2.x uses IDEA as its symmetric cipher and RSA for its public key cipher. These algorithms are patented[1] and may only be used under certain restrictions. It is a GNU policy not to use patented algorithms, since patents on algorithms are a contradiction to the spirit of free software. Employing these algorithms limits your freedom to use GnuPG as you wish.

It may or may not be legal to use RSA and IDEA without licensing these algorithms. RSA is only patented in the United States, so it is legal to build RSA versions outside of the United States. The extension module for GnuPG is such a version and it may be legally used outside the United States, but it is illegal to use it in the United States. In the United States there exists a reference implementation for RSA called RSAREF, available at ftp.funet.fi or at debian.org, that may be used legally without a charge in the USA for non commercial use. Due to export restrictions this code cannot be exported, so there are two ways to integrate RSA into GnuPG: one for the USA and Canada, and one for the rest of the world.

The situation for IDEA is simpler. IDEA is patented in Europe and in the USA, and a patent for Japan is pending. The patent holder, Ascom, grants a non-commerical license for no charge, but the definition of non-commercial use is rather strict You need to buy a license from Ascom if you want to use IDEA commercially.

To use the extension modules first obtain their source code, idea.c and rsa.c or rsaref.c from the directory of code contributed to GnuPG. Once you have the code, it must be compiled. If you use gcc, you would compile it as follows:

alice% gcc -Wall -O2 -shared -fPIC -o idea idea.c  
[...]  
alice% gcc -Wall -O2 -shared -fPIC -o rsa rsa.c  
[...] # or
alice% gcc -Wall -O2 -shared -fPIC -o rsa rsaref.c /usr/lib/rsaref.a
 

The last argument /usr/lib/rsaref.a must be replaced with the real location of the RSAREF library on your local machine.

Once compiled, GnuPG must be instructed to load it. This may be done using the option load-extension, either on the command line or in the options file although typically it is done in the options file. For example, if you have put idea and rsa in your ~/.gnupg directory, in the options file you may add

load-extension ~/.gnupg/idea  
load-extension ~/.gnupg/rsa      

If you do not specify an explicit path, GnuPG searches the extension modules in the default GnuPG module directory, which is /usr/local/lib/gnupg. If you compiled GnuPG with a different install prefix using --prefix PREFIX when you configured your GnuPG source, then the module directory is PREFIX/lib/gnupg. Copy the two files `rsa' and `idea' into the module directory described above. Make sure everyone can read these files. You do not have to make these files executable as these files are not programs but shared modules.


Importing PGP 2.x keys

Once the extensions are loaded it is straightforward to import a PGP 2.x key pair using the option import. There are two caveats, however.

alice% pgp -kx alice public.pgp 
Pretty Good Privacy(tm) 2.6.2 - Public-key encryption for the masses. 
[...]
Extracting from key ring: '/u/alice/.pgp/pubring.pgp', userid "alice". 
Key for user ID: Alice <alice@cyb.org> 
1024-bit key, Key ID 24E2C409, created 1999/09/18

Key extracted to file 'public.pgp'. 

alice% pgp -kx alice private.pgp .pgp/secring.pgp
Pretty Good Privacy(tm) 2.6.2 - Public-key encryption for the masses.
[...] 

Extracting from key ring: '.pgp/secring.pgp', userid "alice".
Key for user ID: Alice <alice@cyb.org> 
1024-bit key, Key ID 24E2C409, created 1999/09/18 

Key extracted to file 'private.pgp'.

alice% gpg --import public.pgp
gpg: key 24E2C409: public key imported 
gpg: Total number processed: 1
gpg:               imported: 1  (RSA: 1) 

alice%gpg --import private.pgp 
gpg: key 24E2C409: secret key imported 
gpg: Total number processed: 1 
gpg:       secret keys read: 1 
gpg:   secret keys imported: 1

Using PGP 2.x keys

An imported public key can be used to encrypt documents to a PGP 2.x private key holder and check signatures made using a PGP 2.x private key. It is important to realize that it is impossible to use a new OpenPGP key to communicate with an PGP 2.x user, so you must import an old style key if you want to communicate with a PGP 2.x user.


Encrypting a document to a PGP 2.x user

Encrypting a document uses several command-line options, and the document to be encrypted must be specified as a file.

alice% gpg --rfc1991 --cipher-algo idea --compress-algo 1 --encrypt --recipient alice secret 
gpg:
RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future 
gpg: this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!

Each of the command-line options are necessary.

  • The option rfc1991 is used to force GnuPG to be more compliant with RFC 1991, which is the old PGP specification implemented by PGP 2.x. If it is omitted, the output from GnuPG will be malformed and unusable by PGP 2.x.

  • The option cipher-algo specifies the symmetric cipher with which the document is to be encrypted. In the special case of encrypting to a PGP 2.x public key, the cipher specified must be IDEA. If it is omitted, the document will usually be encrypted using 3DES, an algorithm unsupported by PGP 2.x.

  • PGP 2.x's compression algorithm motivates how the rest of the command is formed. The option compress-algo specifies that GnuPG must use the old zlib compression algorithm used by PGP 2.x. Despite this, GnuPG uses partial length headers when encrypting a stream of unknown size, and this is unsupported by PGP 2.x. The document to be encrypted must therefore be in a file so that GnuPG knows the total size of the document to be encrypted before starting. So unfortunately, you cannot use pipes when using PGP 2.x keys.


Signing a document for a PGP 2.x user

Signing a document is no different than when any other key is used.

alice% gpg --local-user 0x24E2C409 --sign document 
You need a passphrase to unlock the secret key for 
user: "Alice <alice@cyb.com>" 
1024-bit RSA key, ID 24E2C409, created 1999-09-18 

gpg: RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this 
key in the future 

In this example, the option local-user is used to specify which private key to use for signing. Also, the output file is document.gpg. If the signature is to be verified using PGP 2.x, it must be renamed to a filename with a .pgp extension.


Signing and encrypting a document for a PGP 2.x user

GnuPG does not have native support for both signing a document with an RSA key and encrypting it to an RSA key. GnuPG can be used in a workaround, however, that requires a few steps to implement. The process involves creating a detached signature and then using it to build an encrypted file that can be decrypted and verified using PGP 2.x.

There are four steps. The first creates a detached signature

alice% gpg --detach-signature --recipient alice --local-user 0x24E2C409 document 

You need a passphrase to unlock the secret key for
user: "Alice <alice@cyb.com>"
1024-bit RSA key, ID 24E2C409, created 1999-09-18

gpg: RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this
key in the future

The second step converts the document to an internal, literal format that is unencrupted.

alice% gpg --store -z 0 --output document.lit document 

The third step combines the detached signature with the literal document. This is what PGP 2.x uses to verify the signature after decryption.

alice% cat Notes.sig Notes.lit | gpg --no-options --no-literal --store --compress-algo 1 --output document.z 
gpg: NOTE: --no-literal is not for normal use!

The fourth and final step is to use GnuPG to encrypt the combined signature and plaintext to yield an signed and encrypted document that can be decrypted and verified using PGP 2.x.

alice% gpg --rfc1991 --cipher-algo idea --no-literal --encrypt --recipient alice --output document.pgp document.z 
gpg: NOTE: --no-literal is not for normal use!
gpg: RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this
key in the future
gpg: this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!

The signed and encrypted document can also be ASCII-armored using the usual options.

alice% gpg --rfc1991 --cipher-algo idea --no-literal --encrypt --recipient alice --output document.asc --armor document.z 
gpg: NOTE: --no-literal is not for normal use!
gpg: RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this
key in the future
gpg: this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!

Decrypting a PGP 2.x document

An imported private key may be used to decrypt documents encrypted to the key as well as make signatures using the key. Decrypting a message is no more difficult than when any other key is used.

alice% gpg secret.pgp 

You need a passphrase to unlock the secret key for 
user: "Alice <alice@cyb.org>" 
1024-bit RSA key, ID 24E2C409, created 1999-09-18

gpg: NOTE: cipher algorithm 1 not found in preferences 
gpg: secret.pgp: unknown suffix 
Enter new filename [secret]: 

Again, the file renaming dialog can be avoided by renaming the input file with a .gpg extension. The note emitted by GnuPG regarding cipher algorithm 1 not found in the preferences may be safely ignored if seen.


Verifying a PGP 2.x signature

Verifying a signature made using a PGP 2.x key is straightforward.

alice% gpg document.pgp 
gpg: document.pgp: unknown suffix
Enter new filename [document]:  
File `document' exists. Overwrite (y/N)? y 
gpg: old style (PGP 2.x) signature
gpg: Signature made Sat Sep 18 17:55:30 1999 EST using RSA key ID 24E2C409 
gpg: Good signature from "Alice <alice@cyb.org>"

The file renaming dialog can be avoided if the document being verified is renamed with a .gpg extension before invoking gpg.


Working with clear-text signatures

As of GnuPG release 1.0, there are outstanding issues with respect to passing clear-text signed documents between GnuPG and all versions of PGP. The difficulties appear to be due to implementation deviations from the OpenPGP specification. With respect to PGP 2.x, signatures made by PGP 2.x can be verified using GnuPG and signatures made with GnuPG can be verified using PGP 2.x. The document output from the verification will in both cases differ, however, from the original document. These differences are limited to whitespace, so it should not affect human readability of signed documents. If it is important to maintain complete integrity of the document, you should avoid clear-text signatures.


Appendix A. GNU Free Documentation License

Version 1.1, March 2000

Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.


0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.


1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you".

A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.


2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.


3. COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies of the Document numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location containing a complete Transparent copy of the Document, free of added material, which the general network-using public has access to download anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.


4. MODIFICATIONS

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:

  1. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.

  2. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has less than five).

  3. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.

  4. Preserve all the copyright notices of the Document.

  5. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.

  6. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.

  7. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.

  8. Include an unaltered copy of this License.

  9. Preserve the section entitled "History", and its title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.

  10. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.

  11. In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications", preserve the section's title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.

  12. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.

  13. Delete any section entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.

  14. Do not retitle any existing section as "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.

If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.


5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice.

The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections entitled "History" in the various original documents, forming one section entitled "History"; likewise combine any sections entitled "Acknowledgements", and any sections entitled "Dedications". You must delete all sections entitled "Endorsements."


6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.


7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a Modified Version of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is called an "aggregate", and this License does not apply to the other self-contained works thus compiled with the Document, on account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the Document within the aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate.


8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License provided that you also include the original English version of this License. In case of a disagreement between the translation and the original English version of this License, the original English version will prevail.


9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.


10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.


How to use this License for your documents

To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:

Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".

If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant Sections" instead of saying which ones are invariant. If you have no Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of "Front-Cover Texts being LIST"; likewise for Back-Cover Texts.

If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.

Notes

[1]

The RSA patent expires in September 2000. The IDEA patent expires in 2011.